1 00:00:01,568 --> 00:00:04,568 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,569 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,570 --> 00:00:08,810 Let's go. 4 00:00:09,330 --> 00:00:10,420 Hey! 5 00:00:23,130 --> 00:00:24,219 What are you doing? 6 00:00:24,220 --> 00:00:27,920 Let go! Dog Chi Soo, I will really! 7 00:00:29,780 --> 00:00:31,800 What's wrong with you? 8 00:00:39,270 --> 00:00:43,529 Just because you’re doing this, do you think I’m going to close my eyes again? 9 00:00:43,530 --> 00:00:45,640 I'm not done yet. 10 00:02:36,630 --> 00:02:38,950 Hey, you. 11 00:02:40,380 --> 00:02:41,980 Dog Chi Soo. 12 00:02:42,310 --> 00:02:44,570 Why don't you say something? 13 00:02:46,450 --> 00:02:49,680 Okay, I will. 14 00:02:52,480 --> 00:02:56,700 I'm going to. I will, so wait. 15 00:02:57,370 --> 00:02:58,770 In this situation, 16 00:02:59,940 --> 00:03:03,429 are you getting angry at me or something? 17 00:03:03,430 --> 00:03:05,370 No, I'm not getting angry. It's because I'm so surprised. 18 00:03:05,371 --> 00:03:08,271 I can't believe what I did, so... 19 00:03:11,400 --> 00:03:14,250 Just... wait for a second. 20 00:03:18,560 --> 00:03:21,720 Why the motorcycle? 21 00:03:21,850 --> 00:03:23,439 Are you filming a movie? 22 00:03:23,440 --> 00:03:25,640 Like some old school thing... 23 00:03:33,330 --> 00:03:36,829 Yeah. I became old school because of you. 24 00:03:36,830 --> 00:03:39,000 Like an old school movie, 25 00:03:40,250 --> 00:03:42,790 you keep showing up in front of my eyes. 26 00:03:42,950 --> 00:03:45,050 When I'm walking down the street, 27 00:03:45,051 --> 00:03:47,751 when I'm eating, even when I go to a club with hot girls... 28 00:03:49,350 --> 00:03:51,710 You wear that childish volleyball uniform... 29 00:03:54,720 --> 00:03:57,590 and keep hitting me here with a spike. 30 00:03:58,040 --> 00:04:00,980 She ties her hair strangely like Hwang Bi Hong. 31 00:04:02,660 --> 00:04:06,410 This woman who wears tacky clothes like this... 32 00:04:08,230 --> 00:04:10,400 This lacking woman... 33 00:04:10,640 --> 00:04:14,200 who hasn't even removed a beauty mark that looks like a black bean noodle stain... 34 00:04:14,640 --> 00:04:16,080 What's worse, 35 00:04:18,610 --> 00:04:20,970 this woman who's uglier than me... 36 00:04:22,790 --> 00:04:25,190 She keeps showing up in front of my eyes. 37 00:04:29,210 --> 00:04:30,600 So... 38 00:04:32,230 --> 00:04:34,070 stay by my side 39 00:04:36,180 --> 00:04:38,200 until I regain my senses. 40 00:04:42,140 --> 00:04:44,750 You're calling that... 41 00:04:47,380 --> 00:04:49,219 a confession, right? 42 00:04:49,220 --> 00:04:50,420 Yeah. 43 00:04:52,150 --> 00:04:53,300 What? 44 00:04:54,160 --> 00:04:56,150 I enjoyed the motorcycle ride. 45 00:05:00,080 --> 00:05:00,849 Where are you going? 46 00:05:00,850 --> 00:05:05,060 I don't know if you knew but I was on a date. 47 00:05:05,090 --> 00:05:06,370 So? 48 00:05:07,080 --> 00:05:08,579 You're going to Onion? 49 00:05:08,580 --> 00:05:11,670 Yes. I've kept him waiting for too long. 50 00:05:13,970 --> 00:05:16,510 Do you only see Onion? 51 00:05:16,600 --> 00:05:19,209 Don't you see that my eyes are burning because of you? 52 00:05:19,210 --> 00:05:21,010 Then what about you? 53 00:05:22,480 --> 00:05:24,279 Do you see me? 54 00:05:24,280 --> 00:05:26,779 What? Hey, Intern! 55 00:05:26,780 --> 00:05:28,449 How many times have I said I only see you...? 56 00:05:28,450 --> 00:05:31,790 No! You don't see me! 57 00:05:31,920 --> 00:05:33,660 In your eyes, 58 00:05:34,560 --> 00:05:36,840 you can only see yourself. 59 00:05:41,540 --> 00:05:43,210 What are you saying? 60 00:05:43,250 --> 00:05:45,540 I just said I like you! 61 00:05:46,810 --> 00:05:48,560 But what do I do? 62 00:05:48,950 --> 00:05:51,070 Your confession... 63 00:05:52,030 --> 00:05:54,440 doesn't make me boil in here at all. 64 00:06:30,140 --> 00:06:31,480 You're back? 65 00:06:49,890 --> 00:06:53,679 Where I went was... to be honest... 66 00:06:53,680 --> 00:06:55,730 You went to buy medicine, right? 67 00:06:57,110 --> 00:06:58,320 What? 68 00:07:01,430 --> 00:07:04,640 I guess your internal management isn't going well. 69 00:07:08,280 --> 00:07:09,520 Yes. 70 00:07:10,790 --> 00:07:12,150 I understand. 71 00:07:12,280 --> 00:07:16,730 Women's intestines are more complicated than men's. 72 00:07:18,870 --> 00:07:22,310 Even during internal management, you need to eat. 73 00:07:22,700 --> 00:07:24,940 Eat up. It will get cold. 74 00:07:30,700 --> 00:07:33,010 This is big. 75 00:07:40,590 --> 00:07:44,589 Hey! Where are you going alone? 76 00:07:44,590 --> 00:07:47,509 And what about you? Where did you go? 77 00:07:47,510 --> 00:07:48,899 And while I was watching too? 78 00:07:48,900 --> 00:07:52,229 Well, that punk Cha Chi Soo said he likes my noona! 79 00:07:52,230 --> 00:07:54,459 And what does that have to do with you? 80 00:07:54,460 --> 00:07:56,029 What do you mean what does it have to do with me? 81 00:07:56,030 --> 00:07:59,399 You weren't enough for that punk, Cha Chi Soo, so now my Eun Bi noona... 82 00:07:59,400 --> 00:08:01,309 Ba Wool, I should be the only thing who matters to you! 83 00:08:01,310 --> 00:08:03,839 Why are you worrying about that intern teacher? 84 00:08:03,840 --> 00:08:05,509 She's not even your real sister! 85 00:08:05,510 --> 00:08:07,190 Well that's because... 86 00:08:07,760 --> 00:08:09,730 She's a noona that I like... 87 00:08:13,290 --> 00:08:15,440 A noona that I know... 88 00:08:15,970 --> 00:08:18,090 A noona that you know? 89 00:08:18,310 --> 00:08:20,750 You had noonas like that too? 90 00:08:21,860 --> 00:08:23,145 So what? 91 00:08:23,146 --> 00:08:28,030 You have a truckload of oppas you know in every area. 92 00:08:30,510 --> 00:08:34,390 But are you getting mad at me right now? 93 00:08:35,350 --> 00:08:39,630 Me? When did I get mad? 94 00:08:55,470 --> 00:08:57,920 If we had different homes, 95 00:08:57,970 --> 00:09:03,890 I would give you a goodbye kiss like bam! 96 00:09:04,950 --> 00:09:10,590 Thank you for earlier. 97 00:09:10,640 --> 00:09:12,730 For waiting and not leaving... 98 00:09:12,800 --> 00:09:17,560 Thank you for coming back. 99 00:09:18,740 --> 00:09:20,830 And... 100 00:09:24,530 --> 00:09:29,560 Here comes the guy I was hoping would come back. 101 00:09:37,440 --> 00:09:39,230 You're wondering what's going on? 102 00:09:43,310 --> 00:09:46,450 I came to make my confession. Properly... 103 00:09:47,480 --> 00:09:49,720 I went to see my doctor. 104 00:09:50,420 --> 00:09:51,699 And? 105 00:09:51,700 --> 00:09:54,470 He says I've fallen for you. 106 00:09:55,920 --> 00:09:59,650 Why don't you say things like that without your helmet? 107 00:10:00,160 --> 00:10:01,510 I can't. 108 00:10:02,260 --> 00:10:06,450 I have to say some more humiliating and skin-crawling things. 109 00:10:07,350 --> 00:10:09,330 While I'm this way, 110 00:10:10,710 --> 00:10:13,240 you're going to fall for me soon too. 111 00:10:13,380 --> 00:10:14,830 So... 112 00:10:21,390 --> 00:10:24,170 Don't go around touching any random poop. 113 00:10:29,170 --> 00:10:35,110 [Episode 11: Can love be translated too?] 114 00:10:35,111 --> 00:10:36,111 Cha Chi Soo? [Episode 11: Can love be translated too?] 115 00:10:37,350 --> 00:10:39,970 fell for you? 116 00:10:40,230 --> 00:10:42,069 Does that even make sense? 117 00:10:42,070 --> 00:10:45,619 Yeah it doesn't, that's why I'm asking you. 118 00:10:45,620 --> 00:10:48,840 It doesn't make sense. 119 00:10:48,950 --> 00:10:51,950 What is Cha Chi Soo lacking to like a woman like you? 120 00:10:52,810 --> 00:10:56,240 You're old, has no money, 121 00:10:57,180 --> 00:10:59,219 and all you've got is your strength. 122 00:10:59,220 --> 00:11:01,390 You were talking about me, right? 123 00:11:03,010 --> 00:11:04,340 It sucks. 124 00:11:05,000 --> 00:11:06,469 Try this one on. 125 00:11:06,470 --> 00:11:09,850 Hurry, hurry, hurry. Hurry, hurry. 126 00:11:13,940 --> 00:11:15,999 How could something like that happen? 127 00:11:16,000 --> 00:11:19,199 And that's why I'm asking you about it. 128 00:11:19,200 --> 00:11:21,229 Playing Hard to Get Level 7, Seduction Level 9, 129 00:11:21,230 --> 00:11:24,290 Expert of Love, Teacher Kang Dong Joo. 130 00:11:30,780 --> 00:11:33,310 I got it. I got it. 131 00:11:33,370 --> 00:11:37,770 So... this is what it is, Sunbaenim. 132 00:11:46,470 --> 00:11:47,910 How pretty. 133 00:11:50,890 --> 00:11:52,250 How pretty. 134 00:11:53,720 --> 00:11:55,150 How pretty. 135 00:12:12,400 --> 00:12:15,140 What's this, Yang Eun Bi? Are you crazy? 136 00:12:15,200 --> 00:12:17,060 What are you doing right now? 137 00:12:17,630 --> 00:12:21,290 Shut up. You're supposed to water flowers. 138 00:12:24,550 --> 00:12:28,750 You're the first to treat me this way. 139 00:12:34,140 --> 00:12:37,140 He hasn't fallen for you, 140 00:12:38,140 --> 00:12:39,860 he's pissed off. 141 00:12:40,890 --> 00:12:44,150 I guess so, right? 142 00:12:44,410 --> 00:12:49,410 Of course. What other explanation is there? 143 00:12:49,660 --> 00:12:52,469 Are you a bagel girl* like Song Hye Gyo (*girl with baby face but glamorous body) 144 00:12:52,470 --> 00:12:55,480 or baby-faced liked Gu Hye Sun? 145 00:12:57,580 --> 00:12:58,970 How is it? 146 00:12:59,400 --> 00:13:01,210 It's too dark. 147 00:13:03,680 --> 00:13:05,289 Try this one. 148 00:13:05,290 --> 00:13:07,499 You're getting married, not me. 149 00:13:07,500 --> 00:13:09,439 Why did you suddenly say you'll buy me clothes? 150 00:13:09,440 --> 00:13:14,769 When you get married, you're supposed to buy your parents clothes. 151 00:13:14,770 --> 00:13:16,730 Am I your father? 152 00:13:21,360 --> 00:13:23,240 Seriously? 153 00:13:24,460 --> 00:13:28,770 You're really over coach? 154 00:13:28,830 --> 00:13:30,430 And you? 155 00:13:31,060 --> 00:13:36,570 Do you really not have any feelings for Cha Chi Soo? 156 00:13:36,590 --> 00:13:39,509 What feelings would I have for him? 157 00:13:39,510 --> 00:13:41,269 He's younger! He's a high-schooler! 158 00:13:41,270 --> 00:13:46,510 What feelings should I have for a kid who hasn't even taken his college exam? 159 00:13:59,720 --> 00:14:01,630 While I'm this way, 160 00:14:02,560 --> 00:14:05,369 you're going to fall for me soon too. 161 00:14:05,370 --> 00:14:06,850 So... 162 00:14:11,920 --> 00:14:14,650 Don't go around touching any random poop. 163 00:14:18,130 --> 00:14:20,549 Hey. Let go of me. 164 00:14:20,550 --> 00:14:22,030 You're not going to let go? 165 00:14:22,410 --> 00:14:24,650 Is that how you feel? 166 00:14:24,790 --> 00:14:28,069 Why didn't you say so sooner? 167 00:14:28,070 --> 00:14:30,270 According to my doctor, 168 00:14:30,520 --> 00:14:37,160 I was in a stage of denial about liking this kind of woman. 169 00:14:37,930 --> 00:14:43,530 I needed some time to accept this terrible disease. 170 00:14:44,970 --> 00:14:46,240 Really? 171 00:14:53,830 --> 00:14:55,570 Go ahead and try it. 172 00:14:56,920 --> 00:14:59,330 If you're a much better man than me, 173 00:15:00,240 --> 00:15:01,880 I'll accept it. 174 00:15:03,840 --> 00:15:06,489 Why do I need your acceptance? 175 00:15:06,490 --> 00:15:10,460 Because I'm still Wife's guardian. 176 00:15:10,870 --> 00:15:16,310 And I'm also an employer who has a responsibility to look over you too. 177 00:15:18,260 --> 00:15:21,310 Which heart am I supposed to boil? 178 00:15:25,340 --> 00:15:27,780 This is just too cruel. 179 00:15:28,580 --> 00:15:33,440 Even if I'm a bit cool, I'm not in the Romeo department. 180 00:15:34,880 --> 00:15:36,570 Don't you think so, Mom? 181 00:15:39,610 --> 00:15:43,440 And she's more likely to be Goliath... 182 00:15:44,420 --> 00:15:47,130 not the type to be Juliet. 183 00:15:48,280 --> 00:15:59,600 [Special - Hot - Jealousy] 184 00:16:01,760 --> 00:16:03,550 What is this? 185 00:16:03,650 --> 00:16:05,940 He's sharing me that easily? 186 00:16:06,760 --> 00:16:09,560 He said grabbing hands meant grabbing hearts. 187 00:16:09,830 --> 00:16:11,930 Go ahead and try it? 188 00:16:12,330 --> 00:16:16,840 Am I that much of a joke? Am I an easy woman? 189 00:16:22,280 --> 00:16:23,750 I am easy. 190 00:16:24,230 --> 00:16:26,080 You're an easy woman. 191 00:16:26,440 --> 00:16:28,000 Merely easy? 192 00:16:28,960 --> 00:16:30,490 You're loose. 193 00:16:30,880 --> 00:16:33,570 You're a loose woman, Yang Eun Bi. 194 00:16:45,310 --> 00:16:46,760 Noona! 195 00:16:49,860 --> 00:16:51,460 You scared me. 196 00:16:53,610 --> 00:16:54,929 Look at this. 197 00:16:54,930 --> 00:16:57,149 It's shockingly scientific, right? 198 00:16:57,150 --> 00:16:58,509 Are you still going to ignore this? 199 00:16:58,510 --> 00:17:01,669 - Cha Chi Soo, that punk.. - Yeah, he likes me. 200 00:17:01,670 --> 00:17:04,319 What? Then what are you going... 201 00:17:04,320 --> 00:17:06,059 To do about what? 202 00:17:06,060 --> 00:17:08,100 I'm going to keep living like I've been living. 203 00:17:10,570 --> 00:17:15,210 You really don't have any feelings for him, right? 204 00:17:15,340 --> 00:17:18,450 You think I would? Of course I don't. 205 00:17:20,660 --> 00:17:22,880 Swear to God. 206 00:17:23,180 --> 00:17:25,420 Hurry! 207 00:17:26,000 --> 00:17:28,310 Here. Here. 208 00:17:29,350 --> 00:17:30,819 Just try breaking this. 209 00:17:30,820 --> 00:17:33,429 If you break this, you'll fail the civil service exam, 210 00:17:33,430 --> 00:17:34,829 cook ramen for the rest of your life, 211 00:17:34,830 --> 00:17:37,929 - won't get married until 35 and... - You little! 212 00:17:37,930 --> 00:17:41,970 Hey! How could you say that even as a joke? 213 00:17:51,030 --> 00:17:53,539 Yes, So Yi. What's up? 214 00:17:53,540 --> 00:17:56,310 You're calling me first at this hour? 215 00:17:56,690 --> 00:17:59,820 Me? I'm with Noona. 216 00:18:00,550 --> 00:18:01,640 Huh? 217 00:18:02,010 --> 00:18:04,689 Run out of here right now? 218 00:18:04,690 --> 00:18:06,310 Don't go. 219 00:18:07,170 --> 00:18:09,070 Okay! 220 00:18:13,830 --> 00:18:14,930 [Bathroom smell] [Same expression as me] 221 00:18:14,931 --> 00:18:16,970 [Dog Chi Soo] 222 00:18:16,971 --> 00:18:19,300 [Yang Eun Bi!!] 223 00:18:22,580 --> 00:18:23,910 Chi Soo. 224 00:18:24,990 --> 00:18:27,299 What were you doing until this time? 225 00:18:27,300 --> 00:18:29,440 I got myself a girlfriend. 226 00:18:42,180 --> 00:18:43,530 Hey. 227 00:18:44,610 --> 00:18:47,119 What does that mean? 228 00:18:47,120 --> 00:18:50,870 You got what? You got yourself a girlfriend? 229 00:18:51,290 --> 00:18:53,815 Isn't it that tall girl... 230 00:18:53,816 --> 00:18:57,410 who looks like a puppy? 231 00:18:57,930 --> 00:18:59,529 I changed her today. 232 00:18:59,530 --> 00:19:00,840 For who? 233 00:19:02,350 --> 00:19:03,089 Intern. 234 00:19:03,090 --> 00:19:07,200 What? Did you listen to what I said? 235 00:19:07,290 --> 00:19:09,920 I said you can't ever be with her! 236 00:19:11,050 --> 00:19:13,280 You're caviar! 237 00:19:13,400 --> 00:19:15,749 That woman's just rice! 238 00:19:15,750 --> 00:19:17,489 I said she's ramen! 239 00:19:17,490 --> 00:19:18,950 Don't worry. 240 00:19:20,520 --> 00:19:23,039 Come on, I'm Cha Chi Soo. 241 00:19:23,040 --> 00:19:25,530 You think I'll eat ramen? 242 00:19:28,230 --> 00:19:29,780 Just wait and see. 243 00:19:30,730 --> 00:19:33,720 I'll make that woman eat caviar. 244 00:19:42,080 --> 00:19:44,400 What did Dr. Yoon say? 245 00:19:44,570 --> 00:19:49,510 That he doesn't think it's a disease he can treat. 246 00:19:51,880 --> 00:19:54,129 So is it that disease? 247 00:19:54,130 --> 00:19:55,270 What? 248 00:19:55,840 --> 00:19:58,570 What disease are you talking about? 249 00:20:00,100 --> 00:20:04,220 The disease I got because of Chi Soo's mom. 250 00:20:05,630 --> 00:20:09,100 Director Go, we must take action now. 251 00:20:09,210 --> 00:20:11,620 [Training Children] 252 00:20:18,190 --> 00:20:21,080 You all have worked hard. 253 00:20:21,340 --> 00:20:26,990 But the most important stage begins now. 254 00:20:28,060 --> 00:20:30,850 For you... 255 00:20:30,910 --> 00:20:34,670 who all overcame the rough time of creativity, 256 00:20:35,820 --> 00:20:37,390 I shall now... 257 00:20:40,470 --> 00:20:42,080 taste test. 258 00:20:45,910 --> 00:20:49,329 For Ba Wool, who has lived his life as a crazy chicken, 259 00:20:49,330 --> 00:20:52,959 as my theme, I used chicken as my main ingredient. 260 00:20:52,960 --> 00:20:54,525 The tough chicken breast 261 00:20:54,526 --> 00:20:55,880 [Chicken breast] represents Ba Wool's violent tendencies. 262 00:20:55,881 --> 00:20:56,581 [Chicken breast] And the red pepper I've placed on top... 263 00:20:56,582 --> 00:20:58,628 [Red pepper][Chicken breast] And the red pepper I've placed on top... 264 00:20:58,630 --> 00:21:02,020 represents the Spirit Gang's rebelliousness. 265 00:21:02,220 --> 00:21:07,179 I see. But what is this brown sauce? 266 00:21:07,180 --> 00:21:08,859 Is it soy sauce? 267 00:21:08,860 --> 00:21:14,250 I expressed Ba Wool's love for So Yi with chocolate! 268 00:21:15,500 --> 00:21:20,260 I tried to represent Woo Hyun Woo's sleazy and idiotic smile. 269 00:21:20,610 --> 00:21:23,100 But what's this? 270 00:21:23,970 --> 00:21:28,299 Despite how it looks, it tastes deliciously chewy! 271 00:21:28,300 --> 00:21:31,290 Wife, open up. 272 00:21:33,470 --> 00:21:37,280 Wow! What a hit! 273 00:21:37,560 --> 00:21:38,376 Cha Chi Soo said he likes cheese 274 00:21:38,386 --> 00:21:40,486 [Chw~eese] Cha Chi Soo said he likes cheese 275 00:21:40,487 --> 00:21:41,687 [Chw~eese] so I used cheese as a base. 276 00:21:42,430 --> 00:21:47,789 In order to decrease the saltiness and increase the spiciness of the ramen, 277 00:21:47,790 --> 00:21:50,460 I seasoned it with various vegetables. 278 00:21:53,520 --> 00:21:58,890 Wow! Wow this is... 279 00:22:04,220 --> 00:22:06,069 It's that delicious? 280 00:22:06,070 --> 00:22:07,590 Then me too! 281 00:22:15,590 --> 00:22:18,830 Noona! Are you trying to kill someone? 282 00:22:21,470 --> 00:22:27,420 So this is why Boss said to only make you do things that require strength. 283 00:22:28,000 --> 00:22:32,070 You really are an impressive woman. 284 00:22:32,740 --> 00:22:35,820 Where is your ramen, Half Chi Soo? 285 00:22:35,940 --> 00:22:37,770 Of course I don't have one. 286 00:22:38,320 --> 00:22:42,230 You think I came in here to really make ramen? 287 00:22:42,590 --> 00:22:44,510 We're done with work today, right? 288 00:22:47,330 --> 00:22:50,040 We're busy so goodbye. 289 00:22:50,740 --> 00:22:52,340 Hey. 290 00:23:02,560 --> 00:23:05,780 Okay. Let's go, Cha Chi Soo. 291 00:23:06,480 --> 00:23:07,870 Intern. 292 00:23:08,610 --> 00:23:11,540 You've finally opened your eyes to men. 293 00:23:26,870 --> 00:23:28,440 Take Chi Soo. 294 00:23:30,230 --> 00:23:33,180 You're snatching away Wife in front of my eyes. 295 00:23:37,630 --> 00:23:39,080 Wife? 296 00:24:02,780 --> 00:24:04,949 It's President Choi, right? 297 00:24:04,950 --> 00:24:05,719 Yes. 298 00:24:05,720 --> 00:24:07,640 I'm President Cha. 299 00:24:08,990 --> 00:24:10,480 Please sit. 300 00:24:19,050 --> 00:24:24,369 You said he's the president of the Eun Bi Food Stall? 301 00:24:24,370 --> 00:24:27,160 The name has already changed. 302 00:24:27,400 --> 00:24:28,750 To what? 303 00:24:29,200 --> 00:24:31,549 It's the Flower Boys Ramen Shop. 304 00:24:31,550 --> 00:24:32,950 Flower Boys? 305 00:24:34,360 --> 00:24:38,660 It fits perfectly with my Chi Soo. 306 00:24:40,410 --> 00:24:43,270 Why did you ask to see me? 307 00:24:43,330 --> 00:24:44,720 Ah, yes. 308 00:24:45,530 --> 00:24:51,409 I was thinking about taking over the shop. 309 00:24:51,410 --> 00:25:00,289 Cha Sung is thinking of launching a restaurant for the first time. 310 00:25:00,290 --> 00:25:04,029 The store location is perfect. 311 00:25:04,030 --> 00:25:05,929 That's why I asked to see you. 312 00:25:05,930 --> 00:25:07,600 I see. 313 00:25:08,800 --> 00:25:13,049 My answer is, I'm not planning on selling it. 314 00:25:13,050 --> 00:25:17,169 There's no need to answer so quickly. 315 00:25:17,170 --> 00:25:21,129 If my Director Go comes by with the contract, 316 00:25:21,130 --> 00:25:24,479 you can slowly look over it and slowly think about it. 317 00:25:24,480 --> 00:25:27,340 You don't have to go through the trouble. 318 00:25:27,420 --> 00:25:31,990 I am the owner but that store isn't mine. 319 00:25:32,790 --> 00:25:35,029 It's not just a place that sells food, 320 00:25:35,030 --> 00:25:37,999 it's a home where children eat food. 321 00:25:38,000 --> 00:25:42,650 It's not just a restaurant, but it's a home? 322 00:25:44,550 --> 00:25:47,355 You're as tall as a pillar, 323 00:25:47,356 --> 00:25:50,760 but have poor business skills. 324 00:25:50,800 --> 00:25:56,550 You'll only handle a pitiful couple of bills by selling ramen like that. 325 00:25:57,800 --> 00:26:01,430 It's not ramen that's cooked to make money. 326 00:26:01,550 --> 00:26:05,369 And your son is in that pitiful little shop. 327 00:26:05,370 --> 00:26:09,470 Oh, yes. That's why I'm saying... 328 00:26:10,370 --> 00:26:18,410 How about you fire my Chi Soo? 329 00:26:19,110 --> 00:26:23,110 He's not the kind of kid to be working there. 330 00:26:23,250 --> 00:26:27,290 I think his joke is getting a bit long. 331 00:26:27,410 --> 00:26:32,129 Please just mercilessly fire him. 332 00:26:32,130 --> 00:26:36,820 Our store does not just fire family. 333 00:26:37,990 --> 00:26:42,450 And while he's in our shop, he's my child. 334 00:26:43,190 --> 00:26:47,040 What a strange word? Your child? 335 00:26:47,170 --> 00:26:51,890 He's not the kind of kid to play the role of a child. 336 00:26:52,840 --> 00:26:56,690 If we're done talking, I'll get going now. 337 00:26:57,270 --> 00:26:59,950 It's the children's dinner time. 338 00:27:00,320 --> 00:27:02,220 - I'll get going now. - What? 339 00:27:22,710 --> 00:27:26,830 Excuse me, what is this? 340 00:27:26,990 --> 00:27:28,009 Caviar. 341 00:27:28,010 --> 00:27:31,110 Oh, caviar. 342 00:27:32,710 --> 00:27:35,629 I guess I get to eat things like this thanks to Cha Chi Soo. 343 00:27:35,630 --> 00:27:37,910 It will be difficult if you get surprised with just this. 344 00:27:38,170 --> 00:27:43,940 While you're dating me, you're going to eat even more unbelievable things. 345 00:27:44,040 --> 00:27:45,250 Really? 346 00:27:46,610 --> 00:27:49,369 What are you going to do about White Lily? 347 00:27:49,370 --> 00:27:50,760 White Lily? 348 00:27:52,880 --> 00:27:56,540 I'm giving her to Kim Ba Wool. 349 00:27:56,610 --> 00:28:01,300 White Lily wasn't anything to you? 350 00:28:01,480 --> 00:28:04,779 I can keep being friends with Yoon So Yi. 351 00:28:04,780 --> 00:28:13,200 I want to date you, Intern, more than Yoon So Yi... 352 00:28:14,260 --> 00:28:15,710 so I have no choice. 353 00:28:16,000 --> 00:28:20,860 Then you could give me to some other guys and be friends with me later on too? 354 00:28:23,160 --> 00:28:27,620 That's... something we'll find out then. 355 00:28:30,570 --> 00:28:31,839 Cha Chi Soo. 356 00:28:31,840 --> 00:28:34,980 Do you know the group Shinhwa? 357 00:28:36,630 --> 00:28:37,920 Shinhwa? (means "legend" in Korean) 358 00:28:39,080 --> 00:28:44,310 Is that a group of Greek gods or Roman gods in the legends? 359 00:28:45,980 --> 00:28:47,959 Then what about Kim Kwang Suk? 360 00:28:47,960 --> 00:28:50,800 Kim Kwang Suk? 361 00:28:52,540 --> 00:28:54,369 What is it that you want to say? 362 00:28:54,370 --> 00:28:55,930 Cha Chi Soo. 363 00:28:57,170 --> 00:29:01,860 You may have forgotten because of our boring and plain history but 364 00:29:02,010 --> 00:29:04,970 you and I are six years apart. 365 00:29:05,310 --> 00:29:10,520 You're a student and I was once a teacher. 366 00:29:10,720 --> 00:29:13,770 I know. So what? 367 00:29:14,070 --> 00:29:15,710 I... 368 00:29:16,630 --> 00:29:19,500 don't have time to mess around with a high-schooler. 369 00:29:20,010 --> 00:29:22,939 Dating might be a revolving door, 370 00:29:22,940 --> 00:29:26,320 an open auction, and a cup ramen for you... 371 00:29:26,950 --> 00:29:29,280 but it's past that time for me. 372 00:29:29,290 --> 00:29:32,800 I don't want to eat cup ramen anymore. 373 00:29:34,850 --> 00:29:38,040 From now on I'm going to eat ramen made just for me... 374 00:29:38,380 --> 00:29:40,680 by one man. 375 00:29:41,260 --> 00:29:46,750 So let's end this passing accident here. 376 00:29:48,220 --> 00:29:51,570 Why are you suddenly acting like an old fogey? 377 00:29:52,240 --> 00:29:53,520 I... 378 00:29:54,450 --> 00:29:57,369 came to meet the woman Yang Eun Bi. 379 00:29:57,370 --> 00:29:59,710 Although I hate to admit it, 380 00:30:00,650 --> 00:30:02,720 I'm already an old fogey. 381 00:30:03,000 --> 00:30:05,350 Holding hands once, 382 00:30:06,530 --> 00:30:10,090 kissing once, doesn't make my heart boil. 383 00:30:11,660 --> 00:30:13,970 So let's not waste our time. 384 00:30:26,790 --> 00:30:30,840 Waste time? I'm not, I said I'm not! 385 00:30:30,850 --> 00:30:32,519 You think I've only kissed once or twice? 386 00:30:32,520 --> 00:30:36,190 But because of you, 387 00:30:36,200 --> 00:30:39,030 it feels weird here for the first time. 388 00:30:39,710 --> 00:30:40,829 Yeah. 389 00:30:40,830 --> 00:30:45,070 Like you said, I'm not sure if it's boiling or not... 390 00:30:46,140 --> 00:30:48,689 but I feel nauseous and sick. 391 00:30:48,690 --> 00:30:51,560 You must have gotten sick from the motorcycle. 392 00:30:52,370 --> 00:30:53,949 Are you joking right now? 393 00:30:53,950 --> 00:30:55,220 I... 394 00:30:55,740 --> 00:30:58,789 I'm saying this sincerely! 395 00:30:58,790 --> 00:31:02,310 You're always like this. 396 00:31:02,900 --> 00:31:06,929 Have you ever asked me about something first? 397 00:31:06,930 --> 00:31:09,519 According to how you feel, according to your style... 398 00:31:09,520 --> 00:31:10,959 After doing that in the bathroom, 399 00:31:10,960 --> 00:31:13,830 you rushed to figure out how you feel from a dumb machine. 400 00:31:14,070 --> 00:31:16,249 Have you ever asked how I feel? 401 00:31:16,250 --> 00:31:20,500 That confession where you said you didn't know why you liked a girl uglier than you... 402 00:31:21,190 --> 00:31:24,370 Yeah, that's exactly your sincerity. 403 00:31:24,390 --> 00:31:27,640 It's pride and curiosity that even you don't understand, Cha Chi Soo. 404 00:31:27,840 --> 00:31:29,499 So what if it's pride and curiosity? 405 00:31:29,500 --> 00:31:31,129 I'm saying I like you right now! 406 00:31:31,130 --> 00:31:33,229 What's the problem? 407 00:31:33,230 --> 00:31:34,999 This is why you and I won't work. 408 00:31:35,000 --> 00:31:36,609 Why? Why not? 409 00:31:36,610 --> 00:31:38,060 You... 410 00:31:42,050 --> 00:31:44,170 don't know how to make ramen. 411 00:31:47,320 --> 00:31:49,019 What? Ramen? 412 00:31:49,020 --> 00:31:54,090 How can a man who can't cook ramen make me boil inside? 413 00:32:03,240 --> 00:32:06,260 What does ramen have to do with dating? 414 00:32:23,660 --> 00:32:25,579 You're pretty even when you're upset, Sad Eun Bi. 415 00:32:25,580 --> 00:32:27,860 Why are you waiting here again? 416 00:32:27,950 --> 00:32:30,520 Because this is the reason I came here. 417 00:32:40,550 --> 00:32:43,820 Excuse me... President Choi. 418 00:32:45,240 --> 00:32:48,869 You might be trying to play the game of pushing and pulling... 419 00:32:48,870 --> 00:32:51,010 but I don't know how to do that. 420 00:32:51,870 --> 00:32:55,200 I'm not a tug-of-war athlete, I'm a volleyball player... 421 00:32:55,260 --> 00:32:59,950 so I only know how to play defense or offense. 422 00:33:01,950 --> 00:33:06,610 So tell me if I'm supposed to block you 423 00:33:06,710 --> 00:33:12,590 or hit you with a spike. 424 00:33:13,400 --> 00:33:16,360 Don't confuse me and play games. 425 00:33:18,660 --> 00:33:23,460 I think you're playing push and pull. 426 00:33:24,670 --> 00:33:25,830 What? 427 00:33:25,950 --> 00:33:30,099 On the day you held hands with me, you kissed with Kiss Chi Soo. 428 00:33:30,100 --> 00:33:35,080 On the day you ate dinner with me, you rode on a motorcycle with Boom Chi Soo. 429 00:33:37,260 --> 00:33:40,150 Two hits in one day. 430 00:33:42,220 --> 00:33:44,330 You sure are a volleyball player. 431 00:33:46,470 --> 00:33:49,100 You saw? 432 00:33:55,840 --> 00:33:57,410 Cha Chi Soo. 433 00:33:59,980 --> 00:34:02,339 You're my son, right? 434 00:34:02,340 --> 00:34:05,360 Why are you so random? 435 00:34:06,420 --> 00:34:12,300 Aren't you a bit strange these days? 436 00:34:13,780 --> 00:34:15,870 You don't throw temper tantrums... 437 00:34:16,190 --> 00:34:19,700 and you call a weird looking penguin your dad. 438 00:34:20,710 --> 00:34:23,749 And you're dating a woman who smells like rice. 439 00:34:23,750 --> 00:34:25,110 No. 440 00:34:25,350 --> 00:34:29,190 Pororo is just a friend. And Intern... 441 00:34:32,690 --> 00:34:34,870 she's just passing by. 442 00:34:35,850 --> 00:34:37,320 Are you positive? 443 00:34:38,580 --> 00:34:39,780 Yes. 444 00:34:41,730 --> 00:34:43,419 Don't you know me, President Cha? 445 00:34:43,420 --> 00:34:45,890 Call me Dad. 446 00:34:47,500 --> 00:34:48,930 And... 447 00:34:49,580 --> 00:34:52,720 always remember what I said. 448 00:34:53,930 --> 00:34:56,120 The only things in the world you can trust... 449 00:34:56,410 --> 00:34:58,060 are money, 450 00:34:58,550 --> 00:35:00,590 you, and me. 451 00:35:59,070 --> 00:36:02,970 You don't know how to make ramen. 452 00:36:05,020 --> 00:36:06,749 What? Ramen? 453 00:36:06,750 --> 00:36:11,810 How can a man who can't cook ramen make me boil inside? 454 00:36:25,550 --> 00:36:29,460 Why did you ask like you didn't know? 455 00:36:31,500 --> 00:36:33,270 To seem cool. 456 00:36:35,400 --> 00:36:38,140 You're already cool enough. 457 00:36:38,340 --> 00:36:40,949 Too cool for a woman like me... 458 00:36:40,950 --> 00:36:42,770 What's wrong with you? 459 00:36:43,460 --> 00:36:44,790 Me? 460 00:36:45,540 --> 00:36:47,280 Well I... 461 00:36:47,680 --> 00:36:50,810 can't come to my senses even as I age. 462 00:36:51,340 --> 00:36:55,690 I'm a can who gets hit by stones thrown by a high-schooler. 463 00:36:57,580 --> 00:36:59,090 And... 464 00:37:02,260 --> 00:37:04,610 I'm a dumb pot... 465 00:37:05,650 --> 00:37:09,130 who can't even grab a great man like you. 466 00:37:10,390 --> 00:37:12,760 You don't have to try to grab me. 467 00:37:13,830 --> 00:37:15,550 I'll always... 468 00:37:16,880 --> 00:37:20,570 be here like a pillar. 469 00:37:21,640 --> 00:37:25,180 That's why the boss passed down the store to me. 470 00:37:26,530 --> 00:37:30,600 He said you'll always need a place to come back to. 471 00:37:31,160 --> 00:37:35,080 A place that will silently cook you a bowl of ramen... 472 00:37:35,900 --> 00:37:40,440 He said there needed to be at least one place like that left in the world. 473 00:37:41,280 --> 00:37:47,030 That's why the store and I will be here and never change. 474 00:37:47,930 --> 00:37:49,560 So... 475 00:37:49,960 --> 00:37:54,990 you can push and pull all you want. 476 00:37:55,720 --> 00:38:00,700 But I hope you don't fool yourself. 477 00:38:01,240 --> 00:38:05,100 What does that mean? 478 00:38:07,220 --> 00:38:11,730 Don't deliberately push Cha Chi Soo away. 479 00:38:13,380 --> 00:38:17,300 I've never done that. Why would I do that to Cha Chi Soo? 480 00:38:18,160 --> 00:38:21,869 Cha Chi Soo and I won't work, even if you just think about it once. 481 00:38:21,870 --> 00:38:26,340 The heart's not a place you think, Wife. 482 00:38:26,760 --> 00:38:31,490 It just boils on its own. 483 00:38:39,350 --> 00:38:42,679 You can just wear that on your head. Since it won't fall off. 484 00:38:42,680 --> 00:38:46,430 Then what about you? Yoon So Yi? Chocolate? 485 00:38:46,760 --> 00:38:50,069 At least I tried my best to get to know you. 486 00:38:50,070 --> 00:38:54,300 Your identity and personality... 487 00:38:54,740 --> 00:38:56,249 But rice cakes? 488 00:38:56,250 --> 00:38:58,669 Are you looking down on rice cakes? 489 00:38:58,670 --> 00:39:00,289 They're the best when you're hungry. 490 00:39:00,290 --> 00:39:02,559 The more you chew, the better they taste! 491 00:39:02,560 --> 00:39:04,850 Then your teeth hurt! 492 00:39:05,060 --> 00:39:07,150 My teeth are weak. 493 00:39:07,470 --> 00:39:09,260 So when I was younger, 494 00:39:09,990 --> 00:39:12,260 my dad always... 495 00:39:12,380 --> 00:39:15,380 cut my food in small pieces with a scissor 496 00:39:16,020 --> 00:39:17,469 so that it was easy to eat. 497 00:39:17,470 --> 00:39:20,390 What a prince, a prince. 498 00:39:21,110 --> 00:39:22,450 I was. 499 00:39:23,420 --> 00:39:25,280 But that's all in the past. 500 00:39:27,000 --> 00:39:32,300 Now I want to live with my dad again, even if as a beggar. 501 00:39:37,840 --> 00:39:39,740 My goodness... 502 00:39:40,630 --> 00:39:44,629 I mean, I mean, you should have told me if your teeth were weak. 503 00:39:44,630 --> 00:39:47,880 Then I would have cut it with a scissor so it's easy to eat! 504 00:39:48,710 --> 00:39:50,160 Cut? 505 00:39:51,130 --> 00:39:52,680 That's not bad. 506 00:39:54,410 --> 00:39:58,339 Not rolled into noodles, but in pieces like soojaebi. 507 00:39:58,340 --> 00:40:00,820 Hey! Stop right there! 508 00:40:00,940 --> 00:40:02,339 Don't put that in! 509 00:40:02,340 --> 00:40:07,820 My most hated food in the world is soojaebi! 510 00:40:08,740 --> 00:40:10,149 - Why? - What do you mean why? 511 00:40:10,150 --> 00:40:14,070 The only food that Pastor Kim knows how to make is soojaebi! 512 00:40:14,130 --> 00:40:18,189 He was busy stuffing the kids' bellies with it so I didn't get a single bite! 513 00:40:18,190 --> 00:40:20,990 Who's Pastor Kim? 514 00:40:23,200 --> 00:40:24,930 My adoptive father. 515 00:40:25,070 --> 00:40:27,729 And who are the kids? 516 00:40:27,730 --> 00:40:29,300 My siblings. 517 00:40:29,740 --> 00:40:33,230 They're all kids that Pastor Kim picked up from somewhere. 518 00:40:33,590 --> 00:40:34,930 Like me... 519 00:40:44,140 --> 00:40:45,340 What's that? 520 00:40:46,060 --> 00:40:47,849 That sleazy gaze? 521 00:40:47,850 --> 00:40:49,110 What? 522 00:40:53,400 --> 00:40:55,239 - Are you pissed? - Stop! 523 00:40:55,240 --> 00:40:56,920 I said, are you pissed? 524 00:40:57,460 --> 00:40:58,990 Come on! 525 00:41:09,370 --> 00:41:12,040 [Incoming Call] [Dog Chi Soo] 526 00:41:14,720 --> 00:41:17,100 No one is available to take your call... 527 00:41:36,650 --> 00:41:37,990 Intern? 528 00:41:52,750 --> 00:41:54,100 Hey... 529 00:41:57,000 --> 00:41:59,450 Can you teach me... 530 00:42:01,470 --> 00:42:03,490 how to make ramen? 531 00:42:28,820 --> 00:42:31,390 What kind of ramen is this? 532 00:42:31,410 --> 00:42:35,309 It's soy bean ramen. My dad was really good at making it. 533 00:42:35,310 --> 00:42:36,560 Really? 534 00:42:38,130 --> 00:42:39,520 Night Chi Soo. 535 00:42:39,870 --> 00:42:43,359 Don't you have any ramen that your dad used to make? 536 00:42:43,360 --> 00:42:44,970 Nothing like that. 537 00:42:45,120 --> 00:42:47,490 Our house doesn't have a kitchen. 538 00:42:48,130 --> 00:42:49,709 Doesn't have a kitchen? 539 00:42:49,710 --> 00:42:51,170 Then what about food? 540 00:42:51,330 --> 00:42:53,040 We get it from the hotel. 541 00:42:53,870 --> 00:42:58,270 My dad doesn't like the smell of food in our house. 542 00:44:02,570 --> 00:44:03,740 What the...? 543 00:44:04,560 --> 00:44:06,069 What the... Onion? 544 00:44:06,070 --> 00:44:08,850 Did you put something else in your ramen? 545 00:44:09,850 --> 00:44:12,590 Why? Does my ramen look better? 546 00:44:28,930 --> 00:44:31,139 See! It's different! 547 00:44:31,140 --> 00:44:32,670 What do you mean different? 548 00:44:38,650 --> 00:44:40,689 See? Right? 549 00:44:40,690 --> 00:44:43,570 There's more in your ramen. 550 00:44:45,100 --> 00:44:48,020 What do you think is different? 551 00:44:55,190 --> 00:44:59,910 Yours has a bit of a spicy smell. 552 00:45:02,690 --> 00:45:04,530 I'm not sure but... 553 00:45:07,190 --> 00:45:11,050 I guess you could say it has the same taste as something from kimchi. 554 00:45:14,700 --> 00:45:15,989 You're right. 555 00:45:15,990 --> 00:45:21,370 This morning, I cooked garlic in this pot. 556 00:45:21,480 --> 00:45:23,340 Oh, really? 557 00:45:28,650 --> 00:45:30,240 Hey, Cha Chi Soo. 558 00:45:31,380 --> 00:45:34,440 I think you have perfect taste. 559 00:45:35,750 --> 00:45:37,340 Perfect taste? 560 00:45:37,520 --> 00:45:39,000 What's that? 561 00:45:39,130 --> 00:45:44,260 A talent that only potential chefs have. 562 00:45:44,960 --> 00:45:49,430 Oh, really? Is that a good thing? 563 00:45:50,790 --> 00:45:52,020 Yup. 564 00:45:52,970 --> 00:45:57,680 I have perfect taste too. 565 00:45:59,640 --> 00:46:01,190 Choi Chi Soo. 566 00:46:02,160 --> 00:46:04,489 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 567 00:46:04,490 --> 00:46:07,090 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 568 00:46:07,130 --> 00:46:10,059 Main Translator: serendipity 569 00:46:10,080 --> 00:46:12,929 Timer: dizzybugs 570 00:46:12,930 --> 00:46:15,709 Editor/QC: lilcanary 571 00:46:15,710 --> 00:46:18,799 Coordinators: mily2, ay_link 572 00:46:18,800 --> 00:46:22,539 Man to man, the person who can last until the end gets Wife. 573 00:46:22,540 --> 00:46:24,009 - Honey! - Wife! 574 00:46:24,010 --> 00:46:25,109 You're married? 575 00:46:25,110 --> 00:46:28,150 You could say it's a new form of family. 576 00:46:28,650 --> 00:46:32,739 When I'm not looking at her, my mind goes blank and I can't see anything. 577 00:46:32,740 --> 00:46:34,049 Why can't I breathe? 578 00:46:34,050 --> 00:46:36,769 If you pick a rose incorrectly, you'll get pricked by a thorn. 579 00:46:36,770 --> 00:46:38,869 Where is Cha Chi Soo's mother? 580 00:46:38,870 --> 00:46:39,889 She passed away. 581 00:46:39,890 --> 00:46:41,439 When did she pass away? 582 00:46:41,440 --> 00:46:43,789 If you keep going, he'll get hurt. 583 00:46:43,790 --> 00:46:46,569 Why are you making ramen while your hand hurts? 584 00:46:46,570 --> 00:46:48,399 You're scared I might make your heart boil, 585 00:46:48,400 --> 00:46:49,989 that's why you're scared and can't eat it, 586 00:46:49,990 --> 00:46:52,779 - Yang Eun Bi! - That's right! I'm scared to death! 587 00:46:52,780 --> 00:46:54,869 I'm really about to boil here. 588 00:46:54,870 --> 00:46:58,619 Let's check and see if you're a fogey or a woman. 589 00:46:58,620 --> 00:47:06,010 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com