1
00:00:01,568 --> 00:00:04,568
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,569 --> 00:00:07,569
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,570 --> 00:00:08,810
Let's go.
4
00:00:09,330 --> 00:00:10,420
Hey!
5
00:00:23,130 --> 00:00:24,219
What are you doing?
6
00:00:24,220 --> 00:00:27,920
Let go!
Dog Chi Soo, I will really!
7
00:00:29,780 --> 00:00:31,800
What's wrong with you?
8
00:00:39,270 --> 00:00:43,529
Just because you’re doing this, do
you think I’m going to close my eyes again?
9
00:00:43,530 --> 00:00:45,640
I'm not done yet.
10
00:02:36,630 --> 00:02:38,950
Hey, you.
11
00:02:40,380 --> 00:02:41,980
Dog Chi Soo.
12
00:02:42,310 --> 00:02:44,570
Why don't you say something?
13
00:02:46,450 --> 00:02:49,680
Okay, I will.
14
00:02:52,480 --> 00:02:56,700
I'm going to.
I will, so wait.
15
00:02:57,370 --> 00:02:58,770
In this situation,
16
00:02:59,940 --> 00:03:03,429
are you getting angry at me or something?
17
00:03:03,430 --> 00:03:05,370
No, I'm not getting angry.
It's because I'm so surprised.
18
00:03:05,371 --> 00:03:08,271
I can't believe what I did, so...
19
00:03:11,400 --> 00:03:14,250
Just... wait for a second.
20
00:03:18,560 --> 00:03:21,720
Why the motorcycle?
21
00:03:21,850 --> 00:03:23,439
Are you filming a movie?
22
00:03:23,440 --> 00:03:25,640
Like some old school thing...
23
00:03:33,330 --> 00:03:36,829
Yeah.
I became old school because of you.
24
00:03:36,830 --> 00:03:39,000
Like an old school movie,
25
00:03:40,250 --> 00:03:42,790
you keep showing up in front of my eyes.
26
00:03:42,950 --> 00:03:45,050
When I'm walking down the street,
27
00:03:45,051 --> 00:03:47,751
when I'm eating,
even when I go to a club with hot girls...
28
00:03:49,350 --> 00:03:51,710
You wear that childish volleyball uniform...
29
00:03:54,720 --> 00:03:57,590
and keep hitting me here with a spike.
30
00:03:58,040 --> 00:04:00,980
She ties her hair strangely
like Hwang Bi Hong.
31
00:04:02,660 --> 00:04:06,410
This woman
who wears tacky clothes like this...
32
00:04:08,230 --> 00:04:10,400
This lacking woman...
33
00:04:10,640 --> 00:04:14,200
who hasn't even removed a beauty mark
that looks like a black bean noodle stain...
34
00:04:14,640 --> 00:04:16,080
What's worse,
35
00:04:18,610 --> 00:04:20,970
this woman who's uglier than me...
36
00:04:22,790 --> 00:04:25,190
She keeps showing up in front of my eyes.
37
00:04:29,210 --> 00:04:30,600
So...
38
00:04:32,230 --> 00:04:34,070
stay by my side
39
00:04:36,180 --> 00:04:38,200
until I regain my senses.
40
00:04:42,140 --> 00:04:44,750
You're calling that...
41
00:04:47,380 --> 00:04:49,219
a confession, right?
42
00:04:49,220 --> 00:04:50,420
Yeah.
43
00:04:52,150 --> 00:04:53,300
What?
44
00:04:54,160 --> 00:04:56,150
I enjoyed the motorcycle ride.
45
00:05:00,080 --> 00:05:00,849
Where are you going?
46
00:05:00,850 --> 00:05:05,060
I don't know if you knew
but I was on a date.
47
00:05:05,090 --> 00:05:06,370
So?
48
00:05:07,080 --> 00:05:08,579
You're going to Onion?
49
00:05:08,580 --> 00:05:11,670
Yes.
I've kept him waiting for too long.
50
00:05:13,970 --> 00:05:16,510
Do you only see Onion?
51
00:05:16,600 --> 00:05:19,209
Don't you see that my eyes
are burning because of you?
52
00:05:19,210 --> 00:05:21,010
Then what about you?
53
00:05:22,480 --> 00:05:24,279
Do you see me?
54
00:05:24,280 --> 00:05:26,779
What?
Hey, Intern!
55
00:05:26,780 --> 00:05:28,449
How many times have I said
I only see you...?
56
00:05:28,450 --> 00:05:31,790
No!
You don't see me!
57
00:05:31,920 --> 00:05:33,660
In your eyes,
58
00:05:34,560 --> 00:05:36,840
you can only see yourself.
59
00:05:41,540 --> 00:05:43,210
What are you saying?
60
00:05:43,250 --> 00:05:45,540
I just said I like you!
61
00:05:46,810 --> 00:05:48,560
But what do I do?
62
00:05:48,950 --> 00:05:51,070
Your confession...
63
00:05:52,030 --> 00:05:54,440
doesn't make me boil in here at all.
64
00:06:30,140 --> 00:06:31,480
You're back?
65
00:06:49,890 --> 00:06:53,679
Where I went was... to be honest...
66
00:06:53,680 --> 00:06:55,730
You went to buy medicine, right?
67
00:06:57,110 --> 00:06:58,320
What?
68
00:07:01,430 --> 00:07:04,640
I guess your internal management
isn't going well.
69
00:07:08,280 --> 00:07:09,520
Yes.
70
00:07:10,790 --> 00:07:12,150
I understand.
71
00:07:12,280 --> 00:07:16,730
Women's intestines
are more complicated than men's.
72
00:07:18,870 --> 00:07:22,310
Even during internal management,
you need to eat.
73
00:07:22,700 --> 00:07:24,940
Eat up.
It will get cold.
74
00:07:30,700 --> 00:07:33,010
This is big.
75
00:07:40,590 --> 00:07:44,589
Hey!
Where are you going alone?
76
00:07:44,590 --> 00:07:47,509
And what about you?
Where did you go?
77
00:07:47,510 --> 00:07:48,899
And while I was watching too?
78
00:07:48,900 --> 00:07:52,229
Well, that punk Cha Chi Soo
said he likes my noona!
79
00:07:52,230 --> 00:07:54,459
And what does that have to do with you?
80
00:07:54,460 --> 00:07:56,029
What do you mean
what does it have to do with me?
81
00:07:56,030 --> 00:07:59,399
You weren't enough for that punk,
Cha Chi Soo, so now my Eun Bi noona...
82
00:07:59,400 --> 00:08:01,309
Ba Wool, I should be the only thing
who matters to you!
83
00:08:01,310 --> 00:08:03,839
Why are you worrying
about that intern teacher?
84
00:08:03,840 --> 00:08:05,509
She's not even your real sister!
85
00:08:05,510 --> 00:08:07,190
Well that's because...
86
00:08:07,760 --> 00:08:09,730
She's a noona that I like...
87
00:08:13,290 --> 00:08:15,440
A noona that I know...
88
00:08:15,970 --> 00:08:18,090
A noona that you know?
89
00:08:18,310 --> 00:08:20,750
You had noonas like that too?
90
00:08:21,860 --> 00:08:23,145
So what?
91
00:08:23,146 --> 00:08:28,030
You have a truckload of oppas you know
in every area.
92
00:08:30,510 --> 00:08:34,390
But are you getting mad at me right now?
93
00:08:35,350 --> 00:08:39,630
Me?
When did I get mad?
94
00:08:55,470 --> 00:08:57,920
If we had different homes,
95
00:08:57,970 --> 00:09:03,890
I would give you a goodbye kiss like bam!
96
00:09:04,950 --> 00:09:10,590
Thank you for earlier.
97
00:09:10,640 --> 00:09:12,730
For waiting and not leaving...
98
00:09:12,800 --> 00:09:17,560
Thank you for coming back.
99
00:09:18,740 --> 00:09:20,830
And...
100
00:09:24,530 --> 00:09:29,560
Here comes the guy
I was hoping would come back.
101
00:09:37,440 --> 00:09:39,230
You're wondering what's going on?
102
00:09:43,310 --> 00:09:46,450
I came to make my confession.
Properly...
103
00:09:47,480 --> 00:09:49,720
I went to see my doctor.
104
00:09:50,420 --> 00:09:51,699
And?
105
00:09:51,700 --> 00:09:54,470
He says I've fallen for you.
106
00:09:55,920 --> 00:09:59,650
Why don't you say things like that
without your helmet?
107
00:10:00,160 --> 00:10:01,510
I can't.
108
00:10:02,260 --> 00:10:06,450
I have to say some more humiliating
and skin-crawling things.
109
00:10:07,350 --> 00:10:09,330
While I'm this way,
110
00:10:10,710 --> 00:10:13,240
you're going to fall for me soon too.
111
00:10:13,380 --> 00:10:14,830
So...
112
00:10:21,390 --> 00:10:24,170
Don't go around touching any random poop.
113
00:10:29,170 --> 00:10:35,110
[Episode 11: Can love be translated too?]
114
00:10:35,111 --> 00:10:36,111
Cha Chi Soo?
[Episode 11: Can love be translated too?]
115
00:10:37,350 --> 00:10:39,970
fell for you?
116
00:10:40,230 --> 00:10:42,069
Does that even make sense?
117
00:10:42,070 --> 00:10:45,619
Yeah it doesn't, that's why I'm asking you.
118
00:10:45,620 --> 00:10:48,840
It doesn't make sense.
119
00:10:48,950 --> 00:10:51,950
What is Cha Chi Soo lacking
to like a woman like you?
120
00:10:52,810 --> 00:10:56,240
You're old, has no money,
121
00:10:57,180 --> 00:10:59,219
and all you've got is your strength.
122
00:10:59,220 --> 00:11:01,390
You were talking about me, right?
123
00:11:03,010 --> 00:11:04,340
It sucks.
124
00:11:05,000 --> 00:11:06,469
Try this one on.
125
00:11:06,470 --> 00:11:09,850
Hurry, hurry, hurry.
Hurry, hurry.
126
00:11:13,940 --> 00:11:15,999
How could something like that happen?
127
00:11:16,000 --> 00:11:19,199
And that's why I'm asking you about it.
128
00:11:19,200 --> 00:11:21,229
Playing Hard to Get Level 7,
Seduction Level 9,
129
00:11:21,230 --> 00:11:24,290
Expert of Love, Teacher Kang Dong Joo.
130
00:11:30,780 --> 00:11:33,310
I got it. I got it.
131
00:11:33,370 --> 00:11:37,770
So... this is what it is, Sunbaenim.
132
00:11:46,470 --> 00:11:47,910
How pretty.
133
00:11:50,890 --> 00:11:52,250
How pretty.
134
00:11:53,720 --> 00:11:55,150
How pretty.
135
00:12:12,400 --> 00:12:15,140
What's this, Yang Eun Bi?
Are you crazy?
136
00:12:15,200 --> 00:12:17,060
What are you doing right now?
137
00:12:17,630 --> 00:12:21,290
Shut up.
You're supposed to water flowers.
138
00:12:24,550 --> 00:12:28,750
You're the first to treat me this way.
139
00:12:34,140 --> 00:12:37,140
He hasn't fallen for you,
140
00:12:38,140 --> 00:12:39,860
he's pissed off.
141
00:12:40,890 --> 00:12:44,150
I guess so, right?
142
00:12:44,410 --> 00:12:49,410
Of course.
What other explanation is there?
143
00:12:49,660 --> 00:12:52,469
Are you a bagel girl* like Song Hye Gyo
(*girl with baby face but glamorous body)
144
00:12:52,470 --> 00:12:55,480
or baby-faced liked Gu Hye Sun?
145
00:12:57,580 --> 00:12:58,970
How is it?
146
00:12:59,400 --> 00:13:01,210
It's too dark.
147
00:13:03,680 --> 00:13:05,289
Try this one.
148
00:13:05,290 --> 00:13:07,499
You're getting married, not me.
149
00:13:07,500 --> 00:13:09,439
Why did you suddenly say
you'll buy me clothes?
150
00:13:09,440 --> 00:13:14,769
When you get married,
you're supposed to buy your parents clothes.
151
00:13:14,770 --> 00:13:16,730
Am I your father?
152
00:13:21,360 --> 00:13:23,240
Seriously?
153
00:13:24,460 --> 00:13:28,770
You're really over coach?
154
00:13:28,830 --> 00:13:30,430
And you?
155
00:13:31,060 --> 00:13:36,570
Do you really not have any feelings
for Cha Chi Soo?
156
00:13:36,590 --> 00:13:39,509
What feelings would I have for him?
157
00:13:39,510 --> 00:13:41,269
He's younger!
He's a high-schooler!
158
00:13:41,270 --> 00:13:46,510
What feelings should I have for a kid
who hasn't even taken his college exam?
159
00:13:59,720 --> 00:14:01,630
While I'm this way,
160
00:14:02,560 --> 00:14:05,369
you're going to fall for me soon too.
161
00:14:05,370 --> 00:14:06,850
So...
162
00:14:11,920 --> 00:14:14,650
Don't go around touching any random poop.
163
00:14:18,130 --> 00:14:20,549
Hey. Let go of me.
164
00:14:20,550 --> 00:14:22,030
You're not going to let go?
165
00:14:22,410 --> 00:14:24,650
Is that how you feel?
166
00:14:24,790 --> 00:14:28,069
Why didn't you say so sooner?
167
00:14:28,070 --> 00:14:30,270
According to my doctor,
168
00:14:30,520 --> 00:14:37,160
I was in a stage of denial
about liking this kind of woman.
169
00:14:37,930 --> 00:14:43,530
I needed some time
to accept this terrible disease.
170
00:14:44,970 --> 00:14:46,240
Really?
171
00:14:53,830 --> 00:14:55,570
Go ahead and try it.
172
00:14:56,920 --> 00:14:59,330
If you're a much better man than me,
173
00:15:00,240 --> 00:15:01,880
I'll accept it.
174
00:15:03,840 --> 00:15:06,489
Why do I need your acceptance?
175
00:15:06,490 --> 00:15:10,460
Because I'm still Wife's guardian.
176
00:15:10,870 --> 00:15:16,310
And I'm also an employer who has
a responsibility to look over you too.
177
00:15:18,260 --> 00:15:21,310
Which heart am I supposed to boil?
178
00:15:25,340 --> 00:15:27,780
This is just too cruel.
179
00:15:28,580 --> 00:15:33,440
Even if I'm a bit cool,
I'm not in the Romeo department.
180
00:15:34,880 --> 00:15:36,570
Don't you think so, Mom?
181
00:15:39,610 --> 00:15:43,440
And she's more likely to be Goliath...
182
00:15:44,420 --> 00:15:47,130
not the type to be Juliet.
183
00:15:48,280 --> 00:15:59,600
[Special - Hot - Jealousy]
184
00:16:01,760 --> 00:16:03,550
What is this?
185
00:16:03,650 --> 00:16:05,940
He's sharing me that easily?
186
00:16:06,760 --> 00:16:09,560
He said grabbing hands
meant grabbing hearts.
187
00:16:09,830 --> 00:16:11,930
Go ahead and try it?
188
00:16:12,330 --> 00:16:16,840
Am I that much of a joke?
Am I an easy woman?
189
00:16:22,280 --> 00:16:23,750
I am easy.
190
00:16:24,230 --> 00:16:26,080
You're an easy woman.
191
00:16:26,440 --> 00:16:28,000
Merely easy?
192
00:16:28,960 --> 00:16:30,490
You're loose.
193
00:16:30,880 --> 00:16:33,570
You're a loose woman, Yang Eun Bi.
194
00:16:45,310 --> 00:16:46,760
Noona!
195
00:16:49,860 --> 00:16:51,460
You scared me.
196
00:16:53,610 --> 00:16:54,929
Look at this.
197
00:16:54,930 --> 00:16:57,149
It's shockingly scientific, right?
198
00:16:57,150 --> 00:16:58,509
Are you still going to ignore this?
199
00:16:58,510 --> 00:17:01,669
- Cha Chi Soo, that punk..
- Yeah, he likes me.
200
00:17:01,670 --> 00:17:04,319
What?
Then what are you going...
201
00:17:04,320 --> 00:17:06,059
To do about what?
202
00:17:06,060 --> 00:17:08,100
I'm going to keep living
like I've been living.
203
00:17:10,570 --> 00:17:15,210
You really don't have
any feelings for him, right?
204
00:17:15,340 --> 00:17:18,450
You think I would?
Of course I don't.
205
00:17:20,660 --> 00:17:22,880
Swear to God.
206
00:17:23,180 --> 00:17:25,420
Hurry!
207
00:17:26,000 --> 00:17:28,310
Here. Here.
208
00:17:29,350 --> 00:17:30,819
Just try breaking this.
209
00:17:30,820 --> 00:17:33,429
If you break this,
you'll fail the civil service exam,
210
00:17:33,430 --> 00:17:34,829
cook ramen for the rest of your life,
211
00:17:34,830 --> 00:17:37,929
- won't get married until 35 and...
- You little!
212
00:17:37,930 --> 00:17:41,970
Hey!
How could you say that even as a joke?
213
00:17:51,030 --> 00:17:53,539
Yes, So Yi.
What's up?
214
00:17:53,540 --> 00:17:56,310
You're calling me first at this hour?
215
00:17:56,690 --> 00:17:59,820
Me?
I'm with Noona.
216
00:18:00,550 --> 00:18:01,640
Huh?
217
00:18:02,010 --> 00:18:04,689
Run out of here right now?
218
00:18:04,690 --> 00:18:06,310
Don't go.
219
00:18:07,170 --> 00:18:09,070
Okay!
220
00:18:13,830 --> 00:18:14,930
[Bathroom smell]
[Same expression as me]
221
00:18:14,931 --> 00:18:16,970
[Dog Chi Soo]
222
00:18:16,971 --> 00:18:19,300
[Yang Eun Bi!!]
223
00:18:22,580 --> 00:18:23,910
Chi Soo.
224
00:18:24,990 --> 00:18:27,299
What were you doing until this time?
225
00:18:27,300 --> 00:18:29,440
I got myself a girlfriend.
226
00:18:42,180 --> 00:18:43,530
Hey.
227
00:18:44,610 --> 00:18:47,119
What does that mean?
228
00:18:47,120 --> 00:18:50,870
You got what?
You got yourself a girlfriend?
229
00:18:51,290 --> 00:18:53,815
Isn't it that tall girl...
230
00:18:53,816 --> 00:18:57,410
who looks like a puppy?
231
00:18:57,930 --> 00:18:59,529
I changed her today.
232
00:18:59,530 --> 00:19:00,840
For who?
233
00:19:02,350 --> 00:19:03,089
Intern.
234
00:19:03,090 --> 00:19:07,200
What?
Did you listen to what I said?
235
00:19:07,290 --> 00:19:09,920
I said you can't ever be with her!
236
00:19:11,050 --> 00:19:13,280
You're caviar!
237
00:19:13,400 --> 00:19:15,749
That woman's just rice!
238
00:19:15,750 --> 00:19:17,489
I said she's ramen!
239
00:19:17,490 --> 00:19:18,950
Don't worry.
240
00:19:20,520 --> 00:19:23,039
Come on, I'm Cha Chi Soo.
241
00:19:23,040 --> 00:19:25,530
You think I'll eat ramen?
242
00:19:28,230 --> 00:19:29,780
Just wait and see.
243
00:19:30,730 --> 00:19:33,720
I'll make that woman eat caviar.
244
00:19:42,080 --> 00:19:44,400
What did Dr. Yoon say?
245
00:19:44,570 --> 00:19:49,510
That he doesn't think
it's a disease he can treat.
246
00:19:51,880 --> 00:19:54,129
So is it that disease?
247
00:19:54,130 --> 00:19:55,270
What?
248
00:19:55,840 --> 00:19:58,570
What disease are you talking about?
249
00:20:00,100 --> 00:20:04,220
The disease I got because of Chi Soo's mom.
250
00:20:05,630 --> 00:20:09,100
Director Go, we must take action now.
251
00:20:09,210 --> 00:20:11,620
[Training Children]
252
00:20:18,190 --> 00:20:21,080
You all have worked hard.
253
00:20:21,340 --> 00:20:26,990
But the most important stage begins now.
254
00:20:28,060 --> 00:20:30,850
For you...
255
00:20:30,910 --> 00:20:34,670
who all overcame
the rough time of creativity,
256
00:20:35,820 --> 00:20:37,390
I shall now...
257
00:20:40,470 --> 00:20:42,080
taste test.
258
00:20:45,910 --> 00:20:49,329
For Ba Wool, who has lived his life
as a crazy chicken,
259
00:20:49,330 --> 00:20:52,959
as my theme,
I used chicken as my main ingredient.
260
00:20:52,960 --> 00:20:54,525
The tough chicken breast
261
00:20:54,526 --> 00:20:55,880
[Chicken breast]
represents Ba Wool's violent tendencies.
262
00:20:55,881 --> 00:20:56,581
[Chicken breast]
And the red pepper I've placed on top...
263
00:20:56,582 --> 00:20:58,628
[Red pepper][Chicken breast]
And the red pepper I've placed on top...
264
00:20:58,630 --> 00:21:02,020
represents the Spirit Gang's rebelliousness.
265
00:21:02,220 --> 00:21:07,179
I see.
But what is this brown sauce?
266
00:21:07,180 --> 00:21:08,859
Is it soy sauce?
267
00:21:08,860 --> 00:21:14,250
I expressed Ba Wool's love for So Yi
with chocolate!
268
00:21:15,500 --> 00:21:20,260
I tried to represent Woo Hyun Woo's
sleazy and idiotic smile.
269
00:21:20,610 --> 00:21:23,100
But what's this?
270
00:21:23,970 --> 00:21:28,299
Despite how it looks,
it tastes deliciously chewy!
271
00:21:28,300 --> 00:21:31,290
Wife, open up.
272
00:21:33,470 --> 00:21:37,280
Wow! What a hit!
273
00:21:37,560 --> 00:21:38,376
Cha Chi Soo said he likes cheese
274
00:21:38,386 --> 00:21:40,486
[Chw~eese]
Cha Chi Soo said he likes cheese
275
00:21:40,487 --> 00:21:41,687
[Chw~eese]
so I used cheese as a base.
276
00:21:42,430 --> 00:21:47,789
In order to decrease the saltiness
and increase the spiciness of the ramen,
277
00:21:47,790 --> 00:21:50,460
I seasoned it with various vegetables.
278
00:21:53,520 --> 00:21:58,890
Wow!
Wow this is...
279
00:22:04,220 --> 00:22:06,069
It's that delicious?
280
00:22:06,070 --> 00:22:07,590
Then me too!
281
00:22:15,590 --> 00:22:18,830
Noona!
Are you trying to kill someone?
282
00:22:21,470 --> 00:22:27,420
So this is why Boss said to only make you
do things that require strength.
283
00:22:28,000 --> 00:22:32,070
You really are an impressive woman.
284
00:22:32,740 --> 00:22:35,820
Where is your ramen, Half Chi Soo?
285
00:22:35,940 --> 00:22:37,770
Of course I don't have one.
286
00:22:38,320 --> 00:22:42,230
You think I came in here
to really make ramen?
287
00:22:42,590 --> 00:22:44,510
We're done with work today, right?
288
00:22:47,330 --> 00:22:50,040
We're busy so goodbye.
289
00:22:50,740 --> 00:22:52,340
Hey.
290
00:23:02,560 --> 00:23:05,780
Okay.
Let's go, Cha Chi Soo.
291
00:23:06,480 --> 00:23:07,870
Intern.
292
00:23:08,610 --> 00:23:11,540
You've finally opened your eyes to men.
293
00:23:26,870 --> 00:23:28,440
Take Chi Soo.
294
00:23:30,230 --> 00:23:33,180
You're snatching away Wife
in front of my eyes.
295
00:23:37,630 --> 00:23:39,080
Wife?
296
00:24:02,780 --> 00:24:04,949
It's President Choi, right?
297
00:24:04,950 --> 00:24:05,719
Yes.
298
00:24:05,720 --> 00:24:07,640
I'm President Cha.
299
00:24:08,990 --> 00:24:10,480
Please sit.
300
00:24:19,050 --> 00:24:24,369
You said he's the president
of the Eun Bi Food Stall?
301
00:24:24,370 --> 00:24:27,160
The name has already changed.
302
00:24:27,400 --> 00:24:28,750
To what?
303
00:24:29,200 --> 00:24:31,549
It's the Flower Boys Ramen Shop.
304
00:24:31,550 --> 00:24:32,950
Flower Boys?
305
00:24:34,360 --> 00:24:38,660
It fits perfectly with my Chi Soo.
306
00:24:40,410 --> 00:24:43,270
Why did you ask to see me?
307
00:24:43,330 --> 00:24:44,720
Ah, yes.
308
00:24:45,530 --> 00:24:51,409
I was thinking about taking over the shop.
309
00:24:51,410 --> 00:25:00,289
Cha Sung is thinking of launching
a restaurant for the first time.
310
00:25:00,290 --> 00:25:04,029
The store location is perfect.
311
00:25:04,030 --> 00:25:05,929
That's why I asked to see you.
312
00:25:05,930 --> 00:25:07,600
I see.
313
00:25:08,800 --> 00:25:13,049
My answer is,
I'm not planning on selling it.
314
00:25:13,050 --> 00:25:17,169
There's no need to answer so quickly.
315
00:25:17,170 --> 00:25:21,129
If my Director Go comes by
with the contract,
316
00:25:21,130 --> 00:25:24,479
you can slowly look over it
and slowly think about it.
317
00:25:24,480 --> 00:25:27,340
You don't have to go through the trouble.
318
00:25:27,420 --> 00:25:31,990
I am the owner but that store isn't mine.
319
00:25:32,790 --> 00:25:35,029
It's not just a place that sells food,
320
00:25:35,030 --> 00:25:37,999
it's a home where children eat food.
321
00:25:38,000 --> 00:25:42,650
It's not just a restaurant, but it's a home?
322
00:25:44,550 --> 00:25:47,355
You're as tall as a pillar,
323
00:25:47,356 --> 00:25:50,760
but have poor business skills.
324
00:25:50,800 --> 00:25:56,550
You'll only handle a pitiful couple of bills
by selling ramen like that.
325
00:25:57,800 --> 00:26:01,430
It's not ramen that's cooked to make money.
326
00:26:01,550 --> 00:26:05,369
And your son is in that pitiful little shop.
327
00:26:05,370 --> 00:26:09,470
Oh, yes.
That's why I'm saying...
328
00:26:10,370 --> 00:26:18,410
How about you fire my Chi Soo?
329
00:26:19,110 --> 00:26:23,110
He's not the kind of kid
to be working there.
330
00:26:23,250 --> 00:26:27,290
I think his joke is getting a bit long.
331
00:26:27,410 --> 00:26:32,129
Please just mercilessly fire him.
332
00:26:32,130 --> 00:26:36,820
Our store does not just fire family.
333
00:26:37,990 --> 00:26:42,450
And while he's in our shop, he's my child.
334
00:26:43,190 --> 00:26:47,040
What a strange word?
Your child?
335
00:26:47,170 --> 00:26:51,890
He's not the kind of kid
to play the role of a child.
336
00:26:52,840 --> 00:26:56,690
If we're done talking, I'll get going now.
337
00:26:57,270 --> 00:26:59,950
It's the children's dinner time.
338
00:27:00,320 --> 00:27:02,220
- I'll get going now.
- What?
339
00:27:22,710 --> 00:27:26,830
Excuse me, what is this?
340
00:27:26,990 --> 00:27:28,009
Caviar.
341
00:27:28,010 --> 00:27:31,110
Oh, caviar.
342
00:27:32,710 --> 00:27:35,629
I guess I get to eat things like this
thanks to Cha Chi Soo.
343
00:27:35,630 --> 00:27:37,910
It will be difficult
if you get surprised with just this.
344
00:27:38,170 --> 00:27:43,940
While you're dating me, you're going to eat
even more unbelievable things.
345
00:27:44,040 --> 00:27:45,250
Really?
346
00:27:46,610 --> 00:27:49,369
What are you going to do
about White Lily?
347
00:27:49,370 --> 00:27:50,760
White Lily?
348
00:27:52,880 --> 00:27:56,540
I'm giving her to Kim Ba Wool.
349
00:27:56,610 --> 00:28:01,300
White Lily wasn't anything to you?
350
00:28:01,480 --> 00:28:04,779
I can keep being friends with Yoon So Yi.
351
00:28:04,780 --> 00:28:13,200
I want to date you, Intern,
more than Yoon So Yi...
352
00:28:14,260 --> 00:28:15,710
so I have no choice.
353
00:28:16,000 --> 00:28:20,860
Then you could give me to some other guys
and be friends with me later on too?
354
00:28:23,160 --> 00:28:27,620
That's... something we'll find out then.
355
00:28:30,570 --> 00:28:31,839
Cha Chi Soo.
356
00:28:31,840 --> 00:28:34,980
Do you know the group Shinhwa?
357
00:28:36,630 --> 00:28:37,920
Shinhwa?
(means "legend" in Korean)
358
00:28:39,080 --> 00:28:44,310
Is that a group of Greek gods
or Roman gods in the legends?
359
00:28:45,980 --> 00:28:47,959
Then what about Kim Kwang Suk?
360
00:28:47,960 --> 00:28:50,800
Kim Kwang Suk?
361
00:28:52,540 --> 00:28:54,369
What is it that you want to say?
362
00:28:54,370 --> 00:28:55,930
Cha Chi Soo.
363
00:28:57,170 --> 00:29:01,860
You may have forgotten
because of our boring and plain history but
364
00:29:02,010 --> 00:29:04,970
you and I are six years apart.
365
00:29:05,310 --> 00:29:10,520
You're a student and I was once a teacher.
366
00:29:10,720 --> 00:29:13,770
I know.
So what?
367
00:29:14,070 --> 00:29:15,710
I...
368
00:29:16,630 --> 00:29:19,500
don't have time to mess around
with a high-schooler.
369
00:29:20,010 --> 00:29:22,939
Dating might be a revolving door,
370
00:29:22,940 --> 00:29:26,320
an open auction,
and a cup ramen for you...
371
00:29:26,950 --> 00:29:29,280
but it's past that time for me.
372
00:29:29,290 --> 00:29:32,800
I don't want to eat cup ramen anymore.
373
00:29:34,850 --> 00:29:38,040
From now on I'm going to eat ramen
made just for me...
374
00:29:38,380 --> 00:29:40,680
by one man.
375
00:29:41,260 --> 00:29:46,750
So let's end this passing accident here.
376
00:29:48,220 --> 00:29:51,570
Why are you suddenly acting
like an old fogey?
377
00:29:52,240 --> 00:29:53,520
I...
378
00:29:54,450 --> 00:29:57,369
came to meet the woman Yang Eun Bi.
379
00:29:57,370 --> 00:29:59,710
Although I hate to admit it,
380
00:30:00,650 --> 00:30:02,720
I'm already an old fogey.
381
00:30:03,000 --> 00:30:05,350
Holding hands once,
382
00:30:06,530 --> 00:30:10,090
kissing once,
doesn't make my heart boil.
383
00:30:11,660 --> 00:30:13,970
So let's not waste our time.
384
00:30:26,790 --> 00:30:30,840
Waste time?
I'm not, I said I'm not!
385
00:30:30,850 --> 00:30:32,519
You think I've only kissed once or twice?
386
00:30:32,520 --> 00:30:36,190
But because of you,
387
00:30:36,200 --> 00:30:39,030
it feels weird here for the first time.
388
00:30:39,710 --> 00:30:40,829
Yeah.
389
00:30:40,830 --> 00:30:45,070
Like you said,
I'm not sure if it's boiling or not...
390
00:30:46,140 --> 00:30:48,689
but I feel nauseous and sick.
391
00:30:48,690 --> 00:30:51,560
You must have gotten sick
from the motorcycle.
392
00:30:52,370 --> 00:30:53,949
Are you joking right now?
393
00:30:53,950 --> 00:30:55,220
I...
394
00:30:55,740 --> 00:30:58,789
I'm saying this sincerely!
395
00:30:58,790 --> 00:31:02,310
You're always like this.
396
00:31:02,900 --> 00:31:06,929
Have you ever asked me
about something first?
397
00:31:06,930 --> 00:31:09,519
According to how you feel,
according to your style...
398
00:31:09,520 --> 00:31:10,959
After doing that in the bathroom,
399
00:31:10,960 --> 00:31:13,830
you rushed to figure out how you feel
from a dumb machine.
400
00:31:14,070 --> 00:31:16,249
Have you ever asked how I feel?
401
00:31:16,250 --> 00:31:20,500
That confession where you said you didn't
know why you liked a girl uglier than you...
402
00:31:21,190 --> 00:31:24,370
Yeah, that's exactly your sincerity.
403
00:31:24,390 --> 00:31:27,640
It's pride and curiosity
that even you don't understand, Cha Chi Soo.
404
00:31:27,840 --> 00:31:29,499
So what if it's pride and curiosity?
405
00:31:29,500 --> 00:31:31,129
I'm saying I like you right now!
406
00:31:31,130 --> 00:31:33,229
What's the problem?
407
00:31:33,230 --> 00:31:34,999
This is why you and I won't work.
408
00:31:35,000 --> 00:31:36,609
Why?
Why not?
409
00:31:36,610 --> 00:31:38,060
You...
410
00:31:42,050 --> 00:31:44,170
don't know how to make ramen.
411
00:31:47,320 --> 00:31:49,019
What?
Ramen?
412
00:31:49,020 --> 00:31:54,090
How can a man who can't cook ramen
make me boil inside?
413
00:32:03,240 --> 00:32:06,260
What does ramen have to do with dating?
414
00:32:23,660 --> 00:32:25,579
You're pretty even when you're upset,
Sad Eun Bi.
415
00:32:25,580 --> 00:32:27,860
Why are you waiting here again?
416
00:32:27,950 --> 00:32:30,520
Because this is the reason I came here.
417
00:32:40,550 --> 00:32:43,820
Excuse me... President Choi.
418
00:32:45,240 --> 00:32:48,869
You might be trying to play the game
of pushing and pulling...
419
00:32:48,870 --> 00:32:51,010
but I don't know how to do that.
420
00:32:51,870 --> 00:32:55,200
I'm not a tug-of-war athlete,
I'm a volleyball player...
421
00:32:55,260 --> 00:32:59,950
so I only know
how to play defense or offense.
422
00:33:01,950 --> 00:33:06,610
So tell me if I'm supposed to block you
423
00:33:06,710 --> 00:33:12,590
or hit you with a spike.
424
00:33:13,400 --> 00:33:16,360
Don't confuse me and play games.
425
00:33:18,660 --> 00:33:23,460
I think you're playing push and pull.
426
00:33:24,670 --> 00:33:25,830
What?
427
00:33:25,950 --> 00:33:30,099
On the day you held hands with me,
you kissed with Kiss Chi Soo.
428
00:33:30,100 --> 00:33:35,080
On the day you ate dinner with me,
you rode on a motorcycle with Boom Chi Soo.
429
00:33:37,260 --> 00:33:40,150
Two hits in one day.
430
00:33:42,220 --> 00:33:44,330
You sure are a volleyball player.
431
00:33:46,470 --> 00:33:49,100
You saw?
432
00:33:55,840 --> 00:33:57,410
Cha Chi Soo.
433
00:33:59,980 --> 00:34:02,339
You're my son, right?
434
00:34:02,340 --> 00:34:05,360
Why are you so random?
435
00:34:06,420 --> 00:34:12,300
Aren't you a bit strange these days?
436
00:34:13,780 --> 00:34:15,870
You don't throw temper tantrums...
437
00:34:16,190 --> 00:34:19,700
and you call a weird looking penguin
your dad.
438
00:34:20,710 --> 00:34:23,749
And you're dating a woman
who smells like rice.
439
00:34:23,750 --> 00:34:25,110
No.
440
00:34:25,350 --> 00:34:29,190
Pororo is just a friend.
And Intern...
441
00:34:32,690 --> 00:34:34,870
she's just passing by.
442
00:34:35,850 --> 00:34:37,320
Are you positive?
443
00:34:38,580 --> 00:34:39,780
Yes.
444
00:34:41,730 --> 00:34:43,419
Don't you know me, President Cha?
445
00:34:43,420 --> 00:34:45,890
Call me Dad.
446
00:34:47,500 --> 00:34:48,930
And...
447
00:34:49,580 --> 00:34:52,720
always remember what I said.
448
00:34:53,930 --> 00:34:56,120
The only things in the world
you can trust...
449
00:34:56,410 --> 00:34:58,060
are money,
450
00:34:58,550 --> 00:35:00,590
you, and me.
451
00:35:59,070 --> 00:36:02,970
You don't know how to make ramen.
452
00:36:05,020 --> 00:36:06,749
What?
Ramen?
453
00:36:06,750 --> 00:36:11,810
How can a man who can't cook ramen
make me boil inside?
454
00:36:25,550 --> 00:36:29,460
Why did you ask
like you didn't know?
455
00:36:31,500 --> 00:36:33,270
To seem cool.
456
00:36:35,400 --> 00:36:38,140
You're already cool enough.
457
00:36:38,340 --> 00:36:40,949
Too cool for a woman like me...
458
00:36:40,950 --> 00:36:42,770
What's wrong with you?
459
00:36:43,460 --> 00:36:44,790
Me?
460
00:36:45,540 --> 00:36:47,280
Well I...
461
00:36:47,680 --> 00:36:50,810
can't come to my senses even as I age.
462
00:36:51,340 --> 00:36:55,690
I'm a can who gets hit by stones
thrown by a high-schooler.
463
00:36:57,580 --> 00:36:59,090
And...
464
00:37:02,260 --> 00:37:04,610
I'm a dumb pot...
465
00:37:05,650 --> 00:37:09,130
who can't even grab a great man like you.
466
00:37:10,390 --> 00:37:12,760
You don't have to try to grab me.
467
00:37:13,830 --> 00:37:15,550
I'll always...
468
00:37:16,880 --> 00:37:20,570
be here like a pillar.
469
00:37:21,640 --> 00:37:25,180
That's why the boss
passed down the store to me.
470
00:37:26,530 --> 00:37:30,600
He said you'll always need
a place to come back to.
471
00:37:31,160 --> 00:37:35,080
A place that will silently
cook you a bowl of ramen...
472
00:37:35,900 --> 00:37:40,440
He said there needed to be at least
one place like that left in the world.
473
00:37:41,280 --> 00:37:47,030
That's why the store and I
will be here and never change.
474
00:37:47,930 --> 00:37:49,560
So...
475
00:37:49,960 --> 00:37:54,990
you can push and pull all you want.
476
00:37:55,720 --> 00:38:00,700
But I hope you don't fool yourself.
477
00:38:01,240 --> 00:38:05,100
What does that mean?
478
00:38:07,220 --> 00:38:11,730
Don't deliberately push Cha Chi Soo away.
479
00:38:13,380 --> 00:38:17,300
I've never done that.
Why would I do that to Cha Chi Soo?
480
00:38:18,160 --> 00:38:21,869
Cha Chi Soo and I won't work,
even if you just think about it once.
481
00:38:21,870 --> 00:38:26,340
The heart's not a place you think, Wife.
482
00:38:26,760 --> 00:38:31,490
It just boils on its own.
483
00:38:39,350 --> 00:38:42,679
You can just wear that on your head.
Since it won't fall off.
484
00:38:42,680 --> 00:38:46,430
Then what about you?
Yoon So Yi? Chocolate?
485
00:38:46,760 --> 00:38:50,069
At least I tried my best to get to know you.
486
00:38:50,070 --> 00:38:54,300
Your identity and personality...
487
00:38:54,740 --> 00:38:56,249
But rice cakes?
488
00:38:56,250 --> 00:38:58,669
Are you looking down on rice cakes?
489
00:38:58,670 --> 00:39:00,289
They're the best when you're hungry.
490
00:39:00,290 --> 00:39:02,559
The more you chew, the better they taste!
491
00:39:02,560 --> 00:39:04,850
Then your teeth hurt!
492
00:39:05,060 --> 00:39:07,150
My teeth are weak.
493
00:39:07,470 --> 00:39:09,260
So when I was younger,
494
00:39:09,990 --> 00:39:12,260
my dad always...
495
00:39:12,380 --> 00:39:15,380
cut my food in small pieces with a scissor
496
00:39:16,020 --> 00:39:17,469
so that it was easy to eat.
497
00:39:17,470 --> 00:39:20,390
What a prince, a prince.
498
00:39:21,110 --> 00:39:22,450
I was.
499
00:39:23,420 --> 00:39:25,280
But that's all in the past.
500
00:39:27,000 --> 00:39:32,300
Now I want to live with my dad again,
even if as a beggar.
501
00:39:37,840 --> 00:39:39,740
My goodness...
502
00:39:40,630 --> 00:39:44,629
I mean, I mean, you should have told me
if your teeth were weak.
503
00:39:44,630 --> 00:39:47,880
Then I would have cut it with a scissor
so it's easy to eat!
504
00:39:48,710 --> 00:39:50,160
Cut?
505
00:39:51,130 --> 00:39:52,680
That's not bad.
506
00:39:54,410 --> 00:39:58,339
Not rolled into noodles,
but in pieces like soojaebi.
507
00:39:58,340 --> 00:40:00,820
Hey!
Stop right there!
508
00:40:00,940 --> 00:40:02,339
Don't put that in!
509
00:40:02,340 --> 00:40:07,820
My most hated food in the world is soojaebi!
510
00:40:08,740 --> 00:40:10,149
- Why?
- What do you mean why?
511
00:40:10,150 --> 00:40:14,070
The only food that Pastor Kim
knows how to make is soojaebi!
512
00:40:14,130 --> 00:40:18,189
He was busy stuffing the kids' bellies
with it so I didn't get a single bite!
513
00:40:18,190 --> 00:40:20,990
Who's Pastor Kim?
514
00:40:23,200 --> 00:40:24,930
My adoptive father.
515
00:40:25,070 --> 00:40:27,729
And who are the kids?
516
00:40:27,730 --> 00:40:29,300
My siblings.
517
00:40:29,740 --> 00:40:33,230
They're all kids that Pastor Kim picked up
from somewhere.
518
00:40:33,590 --> 00:40:34,930
Like me...
519
00:40:44,140 --> 00:40:45,340
What's that?
520
00:40:46,060 --> 00:40:47,849
That sleazy gaze?
521
00:40:47,850 --> 00:40:49,110
What?
522
00:40:53,400 --> 00:40:55,239
- Are you pissed?
- Stop!
523
00:40:55,240 --> 00:40:56,920
I said, are you pissed?
524
00:40:57,460 --> 00:40:58,990
Come on!
525
00:41:09,370 --> 00:41:12,040
[Incoming Call]
[Dog Chi Soo]
526
00:41:14,720 --> 00:41:17,100
No one is available to take your call...
527
00:41:36,650 --> 00:41:37,990
Intern?
528
00:41:52,750 --> 00:41:54,100
Hey...
529
00:41:57,000 --> 00:41:59,450
Can you teach me...
530
00:42:01,470 --> 00:42:03,490
how to make ramen?
531
00:42:28,820 --> 00:42:31,390
What kind of ramen is this?
532
00:42:31,410 --> 00:42:35,309
It's soy bean ramen.
My dad was really good at making it.
533
00:42:35,310 --> 00:42:36,560
Really?
534
00:42:38,130 --> 00:42:39,520
Night Chi Soo.
535
00:42:39,870 --> 00:42:43,359
Don't you have any ramen
that your dad used to make?
536
00:42:43,360 --> 00:42:44,970
Nothing like that.
537
00:42:45,120 --> 00:42:47,490
Our house doesn't have a kitchen.
538
00:42:48,130 --> 00:42:49,709
Doesn't have a kitchen?
539
00:42:49,710 --> 00:42:51,170
Then what about food?
540
00:42:51,330 --> 00:42:53,040
We get it from the hotel.
541
00:42:53,870 --> 00:42:58,270
My dad doesn't like the smell of food
in our house.
542
00:44:02,570 --> 00:44:03,740
What the...?
543
00:44:04,560 --> 00:44:06,069
What the... Onion?
544
00:44:06,070 --> 00:44:08,850
Did you put something else in your ramen?
545
00:44:09,850 --> 00:44:12,590
Why?
Does my ramen look better?
546
00:44:28,930 --> 00:44:31,139
See!
It's different!
547
00:44:31,140 --> 00:44:32,670
What do you mean different?
548
00:44:38,650 --> 00:44:40,689
See?
Right?
549
00:44:40,690 --> 00:44:43,570
There's more in your ramen.
550
00:44:45,100 --> 00:44:48,020
What do you think is different?
551
00:44:55,190 --> 00:44:59,910
Yours has a bit of a spicy smell.
552
00:45:02,690 --> 00:45:04,530
I'm not sure but...
553
00:45:07,190 --> 00:45:11,050
I guess you could say it has the same taste
as something from kimchi.
554
00:45:14,700 --> 00:45:15,989
You're right.
555
00:45:15,990 --> 00:45:21,370
This morning, I cooked garlic in this pot.
556
00:45:21,480 --> 00:45:23,340
Oh, really?
557
00:45:28,650 --> 00:45:30,240
Hey, Cha Chi Soo.
558
00:45:31,380 --> 00:45:34,440
I think you have perfect taste.
559
00:45:35,750 --> 00:45:37,340
Perfect taste?
560
00:45:37,520 --> 00:45:39,000
What's that?
561
00:45:39,130 --> 00:45:44,260
A talent that only potential chefs have.
562
00:45:44,960 --> 00:45:49,430
Oh, really?
Is that a good thing?
563
00:45:50,790 --> 00:45:52,020
Yup.
564
00:45:52,970 --> 00:45:57,680
I have perfect taste too.
565
00:45:59,640 --> 00:46:01,190
Choi Chi Soo.
566
00:46:02,160 --> 00:46:04,489
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
567
00:46:04,490 --> 00:46:07,090
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
568
00:46:07,130 --> 00:46:10,059
Main Translator: serendipity
569
00:46:10,080 --> 00:46:12,929
Timer: dizzybugs
570
00:46:12,930 --> 00:46:15,709
Editor/QC: lilcanary
571
00:46:15,710 --> 00:46:18,799
Coordinators: mily2, ay_link
572
00:46:18,800 --> 00:46:22,539
Man to man, the person
who can last until the end gets Wife.
573
00:46:22,540 --> 00:46:24,009
- Honey!
- Wife!
574
00:46:24,010 --> 00:46:25,109
You're married?
575
00:46:25,110 --> 00:46:28,150
You could say it's a new form of family.
576
00:46:28,650 --> 00:46:32,739
When I'm not looking at her,
my mind goes blank and I can't see anything.
577
00:46:32,740 --> 00:46:34,049
Why can't I breathe?
578
00:46:34,050 --> 00:46:36,769
If you pick a rose incorrectly,
you'll get pricked by a thorn.
579
00:46:36,770 --> 00:46:38,869
Where is Cha Chi Soo's mother?
580
00:46:38,870 --> 00:46:39,889
She passed away.
581
00:46:39,890 --> 00:46:41,439
When did she pass away?
582
00:46:41,440 --> 00:46:43,789
If you keep going, he'll get hurt.
583
00:46:43,790 --> 00:46:46,569
Why are you making ramen
while your hand hurts?
584
00:46:46,570 --> 00:46:48,399
You're scared I might make your heart boil,
585
00:46:48,400 --> 00:46:49,989
that's why you're scared and can't eat it,
586
00:46:49,990 --> 00:46:52,779
- Yang Eun Bi!
- That's right! I'm scared to death!
587
00:46:52,780 --> 00:46:54,869
I'm really about to boil here.
588
00:46:54,870 --> 00:46:58,619
Let's check and see
if you're a fogey or a woman.
589
00:46:58,620 --> 00:47:06,010
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com